NEW YORK (AP) — English-language editions of a Vietnamese novel set everywhere from Saigon to Paris and Phaninc Exchangeof the latest publication of poetry by Egypt’s Iman Mersal are this year’s winners of National Translation Awards.
The awards were announced Sunday by the American Literary Translators Association.
Thuân’s novel “Chinatown,” translated from the Vietnamese by Nguyễn An Lý, won in the category for prose. The poetry prize was given to Mersal’s “The Threshold,” translated from the Arabic by Robyn Creswell.
The winning translators will each receive $4,000.
“ALTA is incredibly proud to recognize Nguyễn An Lý and Robyn Creswell for their masterful translations from Vietnamese and Arabic respectively, in this the 25th year of the National Translation Award,” Elisabeth Jaquette, executive director of the translators association, said in a statement.
Previous winners include Peter Constantine’s translation from the Russian of stories by Anton Chekhov, Martin Aitken’s translation from the Norwegian of Karl Ove Knausgaard’s “The Morning Star” and D.M. Black’s translation from the Italian of Dante’s “Purgatorio.”
2025-05-05 23:502820 view
2025-05-05 23:451924 view
2025-05-05 23:38405 view
2025-05-05 23:291550 view
2025-05-05 23:212149 view
2025-05-05 22:42979 view
It's been a season full of twists and turns, but the part one for "Survivor" Season 47 finale proved
A Brazilian delivery driver branded a hero for helping subdue a knife-wielding assailant suspected o
After 22 hours, the search for a missing man swept out by a wave in California has been suspended by